Selected list of publications

Prof. Péter Medgyes


  • when-in-britain-400Medgyes, P. (1984). Linda and the Greenies. Budapest: Tankönyvkiadó.
  • Medgyes, P. & Thomas, H. (1985). Classroom English. Budapest: Tankönyvkiadó.
  • Nolasco, R. & Medgyes, P. (1990). When in Britain. Oxford: Oxford University Press.
  • Medgyes, P. (1994). The non-native teacher. Houndsmills: Macmillan; (1999). (Revised second edition). Ismaning: Hueber Verlag.
  • Medgyes, P. (1995). A kommunikatív nyelvoktatás (Communicative language teaching). Budapest: Eötvös József Kiadó.
  • Medgyes, P. & Malderez, A. (Eds.). (1996). Changing perspectives in teacher education. Oxford: Heinemann.
  • Medgyes, P. (1997). A nyelvtanár (The language teacher). Budapest: Corvina Kiadó.
  • Ellis, M., Laidlaw, C., Medgyes, P. & Ryan, C. (1998). Criss Cross, Beginner. Ismaning: Hueber Verlag.
  • laughing-mattersMedgyes, P. (2002). Laughing matters: Humour in the language classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Medgyes, P. (2008). Mi ebben a vicc? Angol-magyar humor nyelvtanulóknak. (Is this a joke? Ha, ha. English-Hungarian humour for language learners). Budapest: Corvina Kiadó.
  • Medgyes, P. (2011). Aranykor – nyelvoktatásunk két évtizede: 1989-2009. (The golden age of foreign language learning in Hungary: 1989-2009). Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó.
  • Litovkina, A., Sollosy, J., Medgyes, P. & Brzozowska, D.  (Eds.). (2012). Hungarian humor. Humor and Culture 3. Kraków: Tertium Society for the Promotion of Language Studies.
  • Horváth, J. & Medgyes, P. (Eds.). (2014). Studies in honour of Marianne Nikolov. Pécs: Lingua Franca Csoport.
  • The Non-Native Teacher by Péter MedgyesMedgyes, P. (2015). Töprengések a nyelvtanításról. Budapest: Eötvös Kiadó.
  • Medgyes, P. (Ed.). (2015). IATEFL-Hungary Repertory: 1991-2015. Available at
  • Medgyes, P. (2017). The non-native teacher. Updated and revised third edition.
    Callander: Swan Communication.
  • Medgyes, P. (2018). Világgá mentem, avagy hogy kerül egy angoltanár 100
    országba? Corvina Kiadó.


  • criss-crossMedgyes, P. (1982). Which to teach: British or American? English Teaching Forum, 20(1), 9-12.
  • Medgyes, P. (1983). The schizophrenic teacher. English Language Teaching Journal, 37(1), 2-6.
  • Medgyes, P. (1986). Queries from a communicative teacher. English Language Teaching Journal, 40(2), 107-112.
  • Medgyes, P. (1989). Error and the Communicative Approach. In R. Freudenstein (Ed.), Error in foreign languages: Analysis and treatment (pp. 70-79). FIPLV – Eurocentres.
  • Kaplan, R. B. & Medgyes, P. (1990). Language related problems of advanced nonnative English speakers during an extended stay in the United States. Journal of Intensive English Studies, 4, 21-45.
  • Világgá mentem - Medgyes PéterMedgyes, P. (1991). Teach your own stuff! A pre-service teacher training project. English – A World Language, 1(1), 27-33.
  • Kaplan, R. B. & Medgyes, P. (1992). Discourse in a foreign language: An empirical survey of the foreign language competence of leading Hungarian scholars. International Journal of the Sociology of Language, 98, 67-100.
  • Medgyes, P. (1992). Native or non-native: Who’s worth more? English Language Teaching Journal, 46(4), 340-349.
  • Medgyes, P. (1993). The national L2 curriculum in Hungary. Annual Review of Applied Linguistics, 13, 24-36.
  • Medgyes, P. (1994). Donor and recipient priorities: The Hungarian example. In D. Allwright & A. Waters (Eds.), Language in aid projects (pp. 77-91). Lancaster: University of Lancaster.
  • Reves, T. & Medgyes, P. (1994). The non-native English speaking EFL/ESL teacher’s self-image: An international survey. System, 22(3), 353-367.
  • changing-perspectivesMedgyes, P. (1995). The solitary learner – the solitary teacher. The Polish Teacher Trainer, 3(1), 22-25.
  • Medgyes, P. (1996). Teachers turned ambassadors. Novelty, 3(1), 7-27.
  • Medgyes, P. & Ryan, C. (1996). The integration of academic writing skills with other curriculum components in teacher education. System, 24(3), 361-373.
  • Medgyes, P. & Nyilasi, E. (1997). Pair-teaching in pre-service teacher education. Foreign Language Annals, 30(3), 352-368.
  • Medgyes, P. (1997). Innovative second language education in Central and Eastern Europe. In G. R. Tucker & D. Corson (Eds.), Encyclopedia of language and education, Vol. 4, Second language education (pp. 187-196). Dordrecht – Boston -London: Kluwer Academic Publishers.
  • Aranykor by Péter MedgyesEnyedi, Á. & Medgyes, P. (1998). ELT in Central and Eastern Europe. Language Teaching, 31(1), 1-12.
  • Medgyes, P. (1999). Language training: A neglected area in teacher education. In G. Braine (Ed.), Non-native educators in English language teaching (pp. 179-198). Mahwah: Lawrence Erlbaum.
  • Medgyes, P. (1999). The fifth paradox: What’s the English lesson all about? In C. Kennedy (Ed.), Innovation and best practice (pp. 133-145). Harlow: Longman.
  • Árva, V. & Medgyes, P. (2000). Natives and non-natives on video. System, 28(3), 355-372.
  • Bolitho, R. & Medgyes, P. (2000). Talking shop: From aid to partnership. ELT Journal, 54(4), 379-386.
  • Medgyes, P. & Miklósy, K. (2000). The language situation in Hungary. Current Issues in Language Planning, 1(2), 148-242.
  • A nyelvtanár by Péter MedgyesMedgyes, P. & László, M. (2001). The foreign language competence of Hungarian scholars: Ten years later. In U. Ammon (Ed.), The dominance of English as a language of science (pp. 261-286). Berlin – New York: Walter de Gruyter.
  • Medgyes, P. (2001). When the teacher is a non-native speaker. In M. Celce-Murcia (Ed.), Teaching English as a second or foreign language, Third edition (pp. 415-428). Boston: Heinle & Heinle.
  • Medgyes, P. (2001). How’s this for fun? The role of humour in the ELT classroom. In M. Bax & J.W. Zwart (Eds.), Reflections on language and language learning, In honour of Arthur van Essen (pp. 105-118). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • Medgyes, P. & Nikolov, M. (2002). Curriculum development in foreign language education: The interface between political and professional decisions. In R. B. Kaplan (Eds.), The Oxford handbook of applied linguistics (pp. 195-206). New York: Oxford University Press.
  • Osztály, vigyázz! - classroom English by Péter MedgyesMatei, G. & Medgyes, P. (2003). Teaching is a political act: A non-P.C. dialogue. In P. Rádai (Ed.), The status of language educators (pp. 69-77). Graz: European Centre for Modern Languages.
  • Medgyes, P. (2004). Out of the box: The ventriloquist. The Essential Teacher, Vol. 1(5), 42-44.
  • Benke, E. & Medgyes, P. (2005). Differences in teaching behaviour between native and non-native speaker teachers: As seen by the learners. In E. Llurda (Ed.), Non-native language teachers: Perceptions, challenges and contributions to the profession (pp. 195-215). New York: Springer.
  • Medgyes, P. (2005). Facts and beyond: Teaching English in Hungary. In G. Braine (Ed.), Teaching English to the world: History, curriculum and practice (pp. 47-57). Mahwah: Lawrence Erlbaum.
  • Mi ebben a vicc? by Péter MedgyesMedgyes, P. & Miklósy, K. (2005). The language situation in Hungary: An update. In R. B. Kaplan & R. B. Baldauf Jr. (Eds.), Language planning and policy in Europe, Vol. 1, Hungary, Finland and Sweden (pp. 22-124). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Medgyes, P. (2005). World – Language: Foreign language policy in Hungary. In P. Bruthiaux, D. Atkinson, W.G. Eggington, W. Grabe & V. Ramanathan (Eds.), Directions in applied linguistics: Essays in honor of Robert B. Kaplan (pp. 264-278). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Medgyes, P. (2012). Das goldene Zeitalter des Sprachunterrichts ist zu Ende. Budapest: Goethe Institut. Available at
  • Medgyes, P. (2012). Non-native speaker teacher. In M. Byram & A. Hu (Eds.) Routledge encyclopedia of language teaching and learning, Second edition (pp. 508-511). London & New York: Routledge.
  • The non-native teacher by Péter MedgyesMedgyes, P. (2012). Native speaker. In M. Byram & A. Hu (Eds.) Routledge encyclopedia of language teaching and learning, Second edition (pp. 497-500). London & New York: Routledge.
  • Medgyes, P. (2012). Why won’t the little beasts behave? In É. Illés & T. Eitler (Eds.) Studies in applied linguistics: In honour of Edit H. Kontra (pp. 235-248).
  • Medgyes, P. (2014). The native/nonnative conundrum revisited. In J. Horváth & P. Medgyes (Eds.), Studies in honour of Marianne Nikolov (pp. 176-185).
  • Medgyes, P. (2015). Mi fán terem a tudós tanár? In K. Károly, & I. Perjés (Eds.), Tanulmányok a tudós tanárképzés műhelyeiből (pp. 55-60). ELTE Eötvös Kiadó.
  • Medgyes, P. (2016). A dinoszaurusz – Oktatásügyi monodráma négy felvonásban. In
    A. Reményi, Zs. Tóth & Cs. Sárdi (Eds.) Távlatok a mai magyar alkalmazott
    nyelvészetben (pp. 11-21). Budapest: Tinta Kiadó.
  • Medgyes, P. (2017). Elfies at large – Beware! Anglo Files – Journal of English
    Teaching (Copenhagen), 184, 74-78.
  • Medgyes, P. (2017). The ventriloquist – I’m a (relatively) happy teacher. English
    (Mocквa): 7-8, 6-7; 9-10, 6-8; 11-12, 6-9.
  • Medgyes, P. (2017). The (ir)relevance of academic research for the language teacher.
    ELT Journal 71(4), 491–498.
  • Medgyes, P. (2018). A nyelvtanulás tréfadolog, Modern Nyelvoktatás 23(1), 47-58.